●范穩(wěn) 香格里拉是一座適宜于做夢的城市。這座城市的高度對許多人來說是一個挑戰(zhàn),平均海拔3400多米。缺氧除了讓人頭疼胸悶外,也許還會讓人產(chǎn)生幻覺,不知今夕何夕,今朝何年。 在藏區(qū),香格里拉的海拔并不算高,而且,該城四周森林茂密,草場綠蔭,雪山環(huán)列,空氣清新濕潤,負氧離子絕對高于許多低海拔的城市。所謂高原反應,大多不過是來到這里的人們自己嚇自己。當他們身處夢境一般的藏區(qū)風光中時,往往不敢相信人間真有如此靜謐安祥的世外桃園。 不錯,香格里拉這個詞本身就是一個舶來品。上個世紀三十年代,英國作家詹姆斯·希爾頓在一部暢銷小說《消失的地平線》中,創(chuàng)造了“香格里拉”這個詞匯,書中的故事就發(fā)生在一個叫“香格里拉”的地方。據(jù)說,后來這個名詞在英語里代表“遙遠而迷人的地方”,在法語中的意思是“人間仙境”,西班牙語里叫“天堂”,而在漢語里,我們可以把它理解為陶淵明生活過的地方。也許,它還比陶潛老人的田園更詩意飄逸。 現(xiàn)在我們把地處青藏高原東南緣、滇西北的一座藏區(qū)城市命名為香格里拉市,過去它叫中甸,是迪慶藏族自治州的首府所在地,更早以前這里叫建塘。它是一座彌漫著酒歌、情舞、花香、牧笛、山嵐、誦經(jīng)聲以及濃郁藏民族風情的高原小城。就像你想象中的海市蜃樓,但它絕對真實。 藏區(qū)的地方我跑的很多了,從拉薩,到藏北那曲,藏東昌都,藏南林芝,再到后藏日喀則、阿里,都難以找出一座像香格里拉這樣詩意盎然、文化多元、風情浪漫的藏地小城,它們或許在某一方面給人強烈的沖擊感,但缺少一種多元的氣質(zhì),由粗獷到溫柔的全部過程。而香格里拉從莊嚴的寺廟,到哥特式的教堂,從巍峨的雪山,到綿延的草場,從澄明的雪山湖泊,到茂盛的原始森林,還有冰川、大峽谷、三江并流的雄奇景觀等等。藏族人認為最理想的人居之地應該是雪山為城,江河為池,草場千里,佛土莊嚴。現(xiàn)在我們的香格里拉,一應俱全。 香格里拉市現(xiàn)在分為新城和老城。新城體現(xiàn)出改革開放以來藏區(qū)城市建設的迅猛發(fā)展,通衢大道兩旁用鋼筋水泥仿建的藏式建筑,五星級的現(xiàn)代飯店,氣勢磅礴的壇城廣場等等。半年不來這座藏區(qū)城市,幾乎就要迷路。而老城就是獨克宗古城,僅僅在本世紀初,它還是一座被拋棄的城市,人們都搬到新城去住現(xiàn)代設施完善的水泥樓房。記得是在2000年,我到老城區(qū)轉悠,但見房屋歪斜,斷壁殘垣,人煙稀少,間或有藏族老人,驅(qū)牛擔柴,從殘破的青石板路上默默走過…… 憶往昔,獨克宗古城可是進藏的重要門戶,漢地、納西地、白族地方來的遠走拉薩的馬幫,都要在這里歇息、交易、換馬,甚至更換馬腳子。所謂馬腳子,趕馬人也。因為人腳和馬腳,都是憑腳力吃飯。再則一出建塘,深入藏區(qū)腹地,雪山逾高,山道逾險,加之語言障礙,風俗迥異,其他民族的馬腳子不一定適應。所以藏族馬腳子在這里接過馬鞭,繼續(xù)漫長遙遠的趕馬之路。據(jù)說那時的建塘,漢、藏、彝、白、回、納西、傈僳等各民族混雜,商賈云集,市面繁榮。前店做買賣,后院當客棧馬廄。我曾經(jīng)在一扇凋敗的門坊上,依稀辨得“江西會館”字樣,著實讓我吃驚不小。人馬馱運的時代,江西是何其遙遠的地方啊。當?shù)厝烁嬖V我,漢族人來這里開礦、販運皮貨茶葉,由來已久,建塘是漢藏貿(mào)易的一個重要驛站。 可是它在上個世紀中后期衰敗了,因為人們再不需要從前的那種貿(mào)易方式,公路一通,馬幫的道路就越走越短了,獨克宗古城就失去了它的作用。但風水輪流轉,在人們到處都在發(fā)幽古情思的今天,任何一處地方的古鎮(zhèn),只要保存相對完好,一夜之間便發(fā)燒起來。地處藏區(qū)的獨克宗古城也概莫能外,更何況它還具有藏式風情呢。據(jù)說先是一個老外租下了一幢老屋,由此拉開古城復活的序幕。過去的藏式房子,下面養(yǎng)牲畜,樓上住人。老外將樓下的牛棚拾掇出來,把牛槽啦馬鞍啦放牧工具啦什么的逐一擺設成一種拙樸原始的美,再添設一個現(xiàn)代化的吧臺,安放上粗糙的原木桌椅,藏式火爐,一切OK,老外遂命名為“牛棚酒吧”,沒多久就暴得大名,游客趨之若鶩,“牛棚酒吧”里天天晚上人聲鼎沸,歌舞洞天。政府因勢利導,大力發(fā)展古城文化,人們這才發(fā)現(xiàn)古城的價值,房主紛紛回遷。2000年時我跟當?shù)厝苏f,麗江古城現(xiàn)在玩得風聲水起,將來獨克宗古城說不定也要發(fā)。我的康巴朋友說,那么,三萬塊錢,賣給你一座院子,要不要?我這人,論及生意,純粹的秀才造反,再次眼睜睜地看著商機從眼前流過。現(xiàn)在建塘古城的一座院子,三十萬人家也不一定賣你呢。 如今我一到香格里拉,便一頭扎進獨克宗古城的酒吧里,頗有些醉生夢死的味道。像許多游經(jīng)此地的背包客那樣,讀書、發(fā)呆、做白日夢。 |