“我愛(ài)你愛(ài)著你,就像老鼠愛(ài)大米”就是“吾愛(ài)靜女,如鼠嗜米”?“親愛(ài)的你慢慢飛,小心前面帶刺的玫瑰” 就是“卿女徐翱,華有棘兮”? 有人說(shuō)《老鼠愛(ài)大米》放到古代就是《詩(shī)經(jīng)》,你有什么感想?日前,極具娛樂(lè)精神的網(wǎng)友居然創(chuàng)造出了《詩(shī)經(jīng)》版《老鼠愛(ài)大米》,“吾聞君聲,乃有異覺(jué)……”還真是有幾分《詩(shī)經(jīng)》的味道,令網(wǎng)友為之驚艷,一呼百應(yīng),大家情緒激昂地開(kāi)始當(dāng)古人做古詩(shī)了。 最搞笑的是連《豬之歌》都被網(wǎng)友翻唱了,“豬!你的鼻子有兩個(gè)孔/感冒時(shí)的你還掛著鼻涕牛牛/豬!你有著黑漆漆的眼/望呀望呀望也看不到邊/豬!你的耳朵是那么大/呼扇呼扇也聽(tīng)不到我在罵你傻/豬!你的尾巴是卷又卷,原來(lái)跑跑跳跳還離不開(kāi)它……”網(wǎng)友很有創(chuàng)意地翻譯為,“噫吁戲豸,疾兮涕兮,并孔爾。噫吁乎豸,望兮不見(jiàn),漆目爾。噫吁嗚豸,盲詈呼兮,巨耳爾。噫吁誒豸,勿離勿離,卷卷兮。噫!”不少網(wǎng)友盛贊此版本的《豬之歌》“太有才了”。 《兩只蝴蝶》、《香水有毒》、《不怕不怕》等歌曲也被網(wǎng)友們翻唱成《詩(shī)經(jīng)》版、《離騷》版。 眼下,此帖點(diǎn)擊火爆,并有大量精彩回帖,網(wǎng)友笑稱(chēng)進(jìn)了這個(gè)帖子看見(jiàn)的不是油菜花(有才華),而是置身一片華麗的油菜田了。當(dāng)然也有不少網(wǎng)友在看了帖子后,慚愧表示自己是“文盲”。 記者為此采訪(fǎng)了四川大學(xué)古典文學(xué)方面的教授,他在看了該帖之后也被網(wǎng)友逗笑了,稱(chēng)其娛樂(lè)精神可嘉?!八淖志?、回環(huán)往復(fù)、語(yǔ)氣詞等確實(shí)是模仿了《詩(shī)經(jīng)》的格式,不過(guò)熟悉《詩(shī)經(jīng)》的人還是能夠一下分辨出真?zhèn)?。”(?lái)源:現(xiàn)代快報(bào)) |